2010年2005年辞典编辑工作总结汇报.DOC
2010 年 2005 年辞典编辑工作总结汇报 《交通大辞典》编辑工作总结汇报 《交通大辞典》是由上海市人民政府交通办公室与上海市经济学会于 1992 年联合发起组织编纂的。 1997 年因市政府机构体制改革,加上经费没有落实,编辑工作一度暂停。经过体制改革,原交通办公室撤销后的交通管理工作包括《交通大辞典》的编纂工作归口到上海市建设和管理委员会。在市建委的 领导、 关心支持下,于 2002 年 6 月编纂工作重新启动。得到了交通部门老领导、老专家的热忱支持,得到了外地参编院校与交通科研机构的积极响应。前后十多 年历经大家的共同努力,《交通大辞典》现已于 2005 年 1 月正式出版。全书收词近八千条,计 252 万字, 218 幅黑白插图, 8 版面 21 幅彩色照片,是包括当代交通所有门类以及各个子系统的中国第一部大型的综合类交通辞典。 在全书编撰过程中,我们主要抓了以下几个环节: 一、建立有权威有效率的编辑机构和编写队伍 首先,建立了一个有影响力的顾问班子。筹备工作一开始就得到国务院有关部委的积极支持。原中央顾问委员会成员、中国交通运输协会会长郭洪涛,原人大常委会副主任、邮电部长朱学范,原铁道部长吕正操 ,原交通部长彭德清,原民航总局局长胡逸洲以及上海交通大学著名学者杨 槱 ,上海社联副主席、《辞海》常务副主编、原上海人民出版社和上海辞书出版社社长巢峰等老前辈均被聘为本书的编纂顾问,前辈们对编纂工作的重要指示和宝贵建议,使我们深受鼓舞,增强了信心。 其次,组建一个有推动力的编辑委员会,由上海市政府的交通主管机关和由著名学者老教育家马寅初担任第一任会长的上海市经济学会的现职领导担任主任委员。编辑部总编和副总编以及各分科编委会主编为编委会委员。各分科编委会由参编的上海铁道学院 ( 现合并到同济大学 ) 、西安 公路学院 ( 现为长安大学 ) 、上海海运学院 ( 现为上海海事大学 ) 、天津民航学院、北京石油大学、上海城建学院 ( 现合并到同济大学 ) 、南京邮电学院的教授、博导和有关专家组成。分科主编由高等院校的领导担任,并实行分科主编责任制,从收选词目到词目审核定稿的全过程都必须经分科主编认可,实践表明,这是从源头上把好编撰质量关的重要措施。 第三,建立一个有实干精神的编辑班子。编辑部主要由两个联合主编单位的现职干部和少数离退休干部组成。编辑人员熟悉交通,任劳任怨,不计报酬。要求编辑班子的组成人员,能够在编辑 工作中贯彻邓小平理论和三个代表的重要思想,坚持解放思想,实事求是,与时俱进的方针,为交通行业和精神文明建设作出贡献。 第四,建立一个有专业知识和实干精神的编写队伍。根据刊用的稿件统计,参加本书条目释文编写的作者共有 161 人。他们大多是交通高等院校的老师或研究机构的专家,其中绝大多数都具有高级职称,有不少人曾经参加过交通大百科、经济大辞典和交通方面专业工具书的编写工作。例如航空运输的周其焕教授,他是国家航空科学名词审定委员会的委员,又是中国民航总局航行系统专家组副组长,还是国际民航组织专家组成成员,本书 中由他亲自编写的就多达 150 条以上;公路运输的周允教授,曾主编过《汽车百科全书》,水路运输的任兴源教授,既是海运学院水运研究所的所长,又担任过大型工具书《水运技术词典》的分科主编。 我们在工作过程中背靠政府,打着两个联合主编单位的牌子,借助顾问老前辈们的号召影响力,发挥分科编委和编写队伍的重要作用,对外联系路路通,对内工作开展顺利。 二、制定一个结构科学合理、收词全面扼要的分类词目表 词目表是辞典结构和大纲,有了一个好的分类词目表,为编纂的成功奠定了基础。编辑机构建立后,就拟定了收词原则,要求各分 科提出本分科的词目表,然后编辑部与上海辞书出版社一起把各分科的词目表加以综合平衡,汇编出词目表初稿,下发各分科征求修改意见后,推出一个全书分类词目表。与此同时,我们还编写了工作要求、释文、体例、文字规范等文件,组织作者撰写词目释文。为了统一词目释文撰写样式,我们组织了一批范文样稿进行交流,有力地推动了词目释文撰写工作全面展开。至 1997 年词目释文除水运和城市交通两个分科外,各分科基本完成。 2002 年 6 月编纂工作重新启动后,编委会按与时俱进的要求,重新修订了《交通大词典》释文的要求范围,各分科编 委对本分科原有的词目重新审核,按照分栏目、分层次、同类词目集中排序的要求予以调整,除删除过于陈旧无历史保留价值的词目外,重点增补反映各交通门 类新发展新成果的新词目。新增词目数相对比重最大的是管道运输,比原选收词目增加百分之六十多。铁路运输、公路运输、水路运输与城市交通等分科增加了桥、路、码头工程和新的运输工具等词目,如洋山深水港、杭州湾跨海大桥、磁悬浮列车等;航空分科新增少量航天运输的词目;尤其需要提出的是在信息社会大发展的情况下,电信分科新增了大批 20 世纪 90 年代以后的新技术新业务的词目。 10 月中旬,编委会召开词目结构专家评估咨询会,听取上海交通系统各局有关领导同志的意见。与此同时,约请国家发展和改革委员会综合运输研究所、上海市城市交通规划研究所、上海航天技术研究院,上海邮电设计研究院,华东理工大学石油加工研究所等单位对本辞典分类结构和词目设臵给予具体指导和帮助。本书最后形成的分类词目表,其框架结构和词目设臵基本达到了结构科学合理,收词全面扼要的要求,既提高了本书的质量,又便于读者阅读。 三、狠抓词目释文审读消除差错 词目释文审读是确保辞书质量的关键所在。本辞典先后在三个层次上进行三审三读。第一个层次是各分科主编的三审三读;第二个层次是我编辑部的三审三读;第三个层次是出版社的三审三读。三个层次的审读循序交叉,层层推进,直至全书终审定稿付印。审读中我们要求,发现差错不放过,产生疑问不放过。编辑部、分科主编、出版社随时互相通气,千方百计释疑纠错。如公路运输中有个词目把一位历史名人的名字可能写错了。为了解决问题,除作者认真查阅资料外,编辑部派人去上海图书馆查阅道路与工程英汉辞典、名人词典等五部辞典核对。 2003 年 8 月各 分科主编将初审词目释文稿上交后,经编辑部分工责任编辑一审后打印校对后,发回各分科主编进行复审,从源头上把好词目释文的质量关。分科主编复审后返回编辑部复审。编辑部于 2003 年 12 月底前将复审稿陆续全部移送到上海交通大学出版社。 2004 年 5 月上旬出版社将其初审稿返回。编辑部把出版社返回文稿立即复印,分别送给正副总编、各分科主编和交通邮电各局的实务专家,三管齐下进行第三次审读。然后将三方面的修改意见收集起来,对意见不一致的分科主编审核定夺,最后由总编定稿。至 2004 年 7 月陆续将全书最后定 稿连同分类词目表、总目录、序言、前言、凡例以及编辑部机构和作者名单全部移送到出版社。 为了加快出版进度,出版社希望我们编辑人员坐镇出版社协助该社进行审读,并参与专项审查、版式设计、文稿排样、彩照版面设计,做到遇到问题有求必应,就地解决。出版社虽集中力量抓进度,包括假日加班,但由于辞书编辑是一个系统工程,涉及面广要求较高,仍未能按原定时日出版。 四、加强薄弱环节全面推进 辞典编撰工程是个整体,一环脱节,影响全局,甚至关系全书成败。为此哪里出现薄弱环节我们就在那里强化解决;哪里进度滞后,就在那里协力推进。 一是,把好词目名称英语译文专项审查。编辑过程中发现词目名称的英语译文错讹不少。老专家杨 槱 教授告诫说:“词目英语译文容易出差错,需小心谨慎,不要闹笑话”。我们从各行业中聘请资深专家对词目名称英语译文专题审读,对核查出的问题作出规范处理。 二是,由于我国入世后,法律法规更迭速度加快,颁布了不少新的法律法规。为此我们要求各分科编委对法律法规词目进行专项审读修改。删除已过时的,更换已修改的,增补新的法规词目。公路运输与城市交通两个分科法律法规条目较多,编辑部另请有关专家协助审读。 三是,补充征集插图。在 编辑过程中,释文稿经多次往返传送,有些插图脱落,有的虽已补上,但贴错了位臵,有的词目很需要插图说明,却没有配图。我们就专项组织插图普查,脱落的重贴,错位的改正,缺图的增补。 四是,个别分科进度滞后给予重点帮助。例如城市交通分科工作量大,拖延时间长。从客观上城市交通是在五种运输方式外单列出一个分科,带有综合性的特点,不少词目与其他分科重复交叉,编撰工作难度较大。编辑部专题进行研究,抽出力量具体帮助,并请有关运输研究所的专家对城市交通词目表的结构作了较大的调整。城市交通分科编委会又在专家调整的基础上修定了词目 表。并根据专家建议组织撰写了新增的词目。 五是,排查和消除重复词目。在全书词目编辑过程中,发现不少重复词目,有的词目名称和内容完全一样,有的虽词目名称不同但内容重复,也有的词目名称相同但内容却不一样。尤其是各种运输方式之间、公路运输和城市交通两个分科之间重复较多。对此问题,编辑部多次专题研究,组织力量反复排查,消除重复。对需要保留的重复项目,也定出处理规范列入《凡例》之中。 在编纂出版过程中,尚存在不少问题,突出的问题是出版时间拖晚一些。原因是我们对 2002 年编辑工作重新启动的难度和工作量估计不足, 而实际上不亚于当初筹组起步阶段。仅为消除 1997 年编辑工作一度停顿造成的不良影响,就要花费不少时间和精力。主观上我们对编辑工作的时间节点没有把握好,对个别滞后的分科,重点帮助下手较晚,也是延迟出版的一个因素。 《交通大辞典》是我国第一部交通方面大型综合性工具书,涉及门类多,篇幅大,《交通大辞典》的框架结构和词目选收,借鉴与吸取了同类辞书的经验和成果,不仅记录了交通的过去,而且“与时俱进”地记录了交通的新发展和新变化。《交通大辞典》在五种运输方式和邮政、电信之外,把“城市交通”单列一个分类,突出了城市交 通对于城市发展的重要作用。大辞典还选收了“航天运输”词目列入航空运输分类。大辞典采用了目前时尚的版式,封面设计新颖,装帧精美,不失为从事交通事业的各级干部、管理人员、技术人员和交通大专院校师生及广大交通参与者的良师益友。 《交通大辞典》的出版,是上下左右、方方面面共同参与的结果,是交通系统精神文明建设值得庆贺的事。特别要指出的是,市政府的建设交通委,在本辞典编纂工作长期停顿的情况下,给予了大力支持,才得以重新启动。我们希望《交通大辞典》发行后,能够象郭老生前期望的那样:“对从事交通事业的领导、管理、科研人 员和大专院校有关专业师生的工作和学习起促进作用”。 二oo五年九月二十三日